当前位置:首页 > 经验 >

石壕吏翻译

时间:2025-12-03 09:00:17来源:

《石壕吏》是唐代诗人杜甫的作品,描写了战乱中官吏抓丁的场景。以下为原文及翻译总结:

原文 翻译
暮投石壕村,有吏夜捉人。 傍晚投宿在石壕村,官吏夜里来抓人。
老翁逾墙走,老妇出门看。 老汉翻墙逃走了,老妇出门查看。
吏呼一何怒!妇啼一何苦! 官吏喊声多么愤怒!老妇哭声多么悲苦!
听妇前致词:三男邺城戍。 听老妇上前诉说:三个儿子去邺城防守。
一男附书至,二男新战死。 一个儿子捎信回来,另外两个刚战死。
存者且偷生,死者长已矣! 活着的只能苟活,死去的永远完了!
室中更无人,惟有乳下孙。 屋里没有其他人,只有还在吃奶的孙子。
有孙母未去,出入无完裙。 儿媳妇还没离开,进出连完整的裙子都没有。
老妪力虽衰,请从吏夜归。 我虽然年老体弱,请求跟你们回官府。
急应河阳役,犹得备晨炊。 赶快去河阳服役,还能准备早饭。

此诗通过简练的语言,深刻揭示了战争给百姓带来的苦难。

展开更多
标签: