石壕吏翻译
时间:2025-12-03 09:00:17来源:《石壕吏》是唐代诗人杜甫的作品,描写了战乱中官吏抓丁的场景。以下为原文及翻译总结:
| 原文 | 翻译 |
| 暮投石壕村,有吏夜捉人。 | 傍晚投宿在石壕村,官吏夜里来抓人。 |
| 老翁逾墙走,老妇出门看。 | 老汉翻墙逃走了,老妇出门查看。 |
| 吏呼一何怒!妇啼一何苦! | 官吏喊声多么愤怒!老妇哭声多么悲苦! |
| 听妇前致词:三男邺城戍。 | 听老妇上前诉说:三个儿子去邺城防守。 |
| 一男附书至,二男新战死。 | 一个儿子捎信回来,另外两个刚战死。 |
| 存者且偷生,死者长已矣! | 活着的只能苟活,死去的永远完了! |
| 室中更无人,惟有乳下孙。 | 屋里没有其他人,只有还在吃奶的孙子。 |
| 有孙母未去,出入无完裙。 | 儿媳妇还没离开,进出连完整的裙子都没有。 |
| 老妪力虽衰,请从吏夜归。 | 我虽然年老体弱,请求跟你们回官府。 |
| 急应河阳役,犹得备晨炊。 | 赶快去河阳服役,还能准备早饭。 |
此诗通过简练的语言,深刻揭示了战争给百姓带来的苦难。
展开更多
标签:
