当前位置:首页 > 生活 >

两小儿辩日的译文是什么

时间:2025-11-17 17:50:05来源:

《两小儿辩日》是《列子·汤问》中的一则寓言,讲述两个小孩围绕太阳在早晨和中午的远近问题展开辩论,孔子无法判断谁对谁错。以下是该文的译文总结:

原文 译文
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。 孔子向东游学,看见两个小孩在争论,便问他们原因。
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。” 一个孩子说:“我认为太阳刚升起时离人近,中午时远。”
一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。” 另一个孩子说:“我认为太阳刚升起时远,中午时近。”
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?” 一个孩子说:“太阳刚升起时像车盖一样大,到了中午就像盘子一样小,这难道不是远的小而近的大吗?”
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 另一个孩子说:“太阳刚升起时清凉,到了中午就像把手伸进热水里,这难道不是近的热而远的凉吗?”
孔子不能决也。 孔子无法判断谁对谁错。

这篇文章通过对话形式,展现了古人对自然现象的观察与思考,也体现了孔子谦虚求实的态度。

展开更多
标签: